澳大利亚格里菲斯大学代写 人化的角色
Keywords:澳大利亚格里菲斯大学代写 人化的角色
比尔·哈钦森静静地站着,低头盯着手里的纸。突然。泰西·哈钦森对萨默斯先生喊道。“你没有给他足够的时间拿他想要的纸。我看到你。它不公平!在这句话里,它显示了小镇背叛了这个家庭,开始把他们赶出去;一旦泰西是一个石头,气氛再次改变,但最坏的。根据大卫·迈克尔逊在《彩票中的个人与社会》一书中所述:泰西是唯一一个被作者个人化的角色,这一事实进一步加深了我们对受害者泰西的同情。泰西在仪式上出现得很晚,她把自己的身体与周围的人分开,把我们的注意力吸引到她身上,然后和人群开玩笑说把盘子留在水池里,这是一个轻松的喜剧时刻,让她比其他任何角色都更容易认同自己。事实上,泰西的临终遗言是:“这不公平,也不对!,突显了她作为社会个体受害者的角色。这句话显示了作者在幕后的想法,他从不同的角度看待这个短篇故事,并把泰西看作是受害者。总之,由于雪莉·杰克逊创造性地运用了一些基本的文学元素,比如意象、讽刺、象征和寓言,在运用这些元素的过程中,她揭示了短篇小说中传统和暴力的问题。通过她强有力的措辞,她能够创造出生活和部落传统的完美画面。
澳大利亚格里菲斯大学代写 人化的角色
Bill Hutchinson was standing quiet, staring down at the paper in his hand. Suddenly. Tessie Hutchinson shouted to Mr. Summers. “You didn’t give him time enough to take any paper he wanted. I saw you. It wasn’t fair!” In this quote it shows the town turn on the family and start to cast them out; once Tessie is the one to be stoned the atmosphere changes again but for the worst. According to David Michelson’s “Individual and Society In “The Lottery” states that: Our sympathy for Tessie as the victim is furthered by the fact that she is the only character who is individualized by the author. Tessie shows up late to the ritual, setting herself apart physically from her society and drawing our attention to her, and then jokes with the crowd about leaving dishes in the sink, which as a moment of light comedy, allows greater identification with her than with any other character. The fact that Tessie’s final words are, “It isn’t fair, it isn’t right!” serves to underscore her role as an individual victim of her society. This quote shows behind the scene thoughts of a writer that sees the short story in a different light and sees Tessie as victim. In conclusion, because of Shirley Jackson’s innovative use of basic literary elements such as imagery, irony, symbolism, and allegory and in terms of using those she sheds light on the problems of tradition and violence in the short story. Through her strong choice of words, she was able to create the perfect picture of the lives and tribal like tradition of the village.